詳細(xì)說(shuō)明
水虎魚(yú)聯(lián)合沖剪機(jī)是一款緊湊型的以液壓為動(dòng)力的機(jī)器,它能在一個(gè)占空較小、設(shè)計(jì)高
效的單元上進(jìn)行剪切、沖壓、折彎、管開(kāi)孔和切角操作,從而達(dá)到最小的占地面積要求。
與機(jī)床一體化的吊環(huán)提供了即時(shí)的吊裝便捷性。而且整臺(tái)機(jī)器是完全組裝好交付客戶的,
您只需要添加液壓油、接通電源即可全面使用。采用開(kāi)口式燕尾滑槽的快速轉(zhuǎn)換安裝部
件,可使您在一分鐘之內(nèi)完成從沖孔到折彎的作業(yè)轉(zhuǎn)換機(jī)設(shè)定調(diào)整轉(zhuǎn)換。大壓板上的十
七個(gè) 5/8-11 螺紋孔,為您提供了一個(gè)可以顯著適應(yīng)各種不同尺寸附件的安裝底座。。對(duì)
剪切操作而言,本機(jī)器的最大特色在于:只要操作員進(jìn)行了微小的的初布調(diào)整,即可自
動(dòng)適時(shí)與調(diào)整以對(duì)各種不同厚度的材料進(jìn)行良好的夾緊。所有工位均處于離地面約 1.2
米的高度,以便于人能舒適的進(jìn)行操作。
安全注意事項(xiàng)This machine was designed for use by a single operatoronly.
本機(jī)器僅設(shè)計(jì)用于單人操作。
Wear eye protection at all times.
始終佩戴護(hù)目鏡。
Use the proper voltage outlet for your machine.
為機(jī)器提供電壓適合的電源。
Make sure that all guards and cover shields are down before
starting machine.
在啟動(dòng)機(jī)器之前請(qǐng)確保所有防護(hù)裝置已就位。
CAUTION: Do not remove guards.
小心:不得拆除防護(hù)裝置。
Keep hands off working tables and out of the path of moving
parts during operation.
Remove all material from the tables except for the work
piece.
在操作過(guò)程中,雙手遠(yuǎn)離工作臺(tái)和機(jī)器零件的運(yùn)動(dòng)路徑。除工件外,工作臺(tái)上嚴(yán)禁放置
其他任何材料。
Remove all tooling from the punch end before startingshearing
or coping operations.
在開(kāi)始剪切和切角操作之前拆下沖孔端所有的刀具及工裝。
Make sure that all tooling is properly held in positionbefore
starting any operation.
在開(kāi)始任何操作之前請(qǐng)確保所有的刀具和工裝都應(yīng)經(jīng)就位。
The area around the machine should be well lighted, dry, andas
free from
obstructions as possible.
機(jī)器周?chē)鷳?yīng)盡量照明良好、干燥且無(wú)障礙物。
All maintenance and repair work should be performed by aperson
familiar with this
publication.
所有維護(hù)維修工作都應(yīng)由熟悉本手冊(cè)的人負(fù)責(zé)。
At the end of the working day, the operator should turn the
power off to the machine.
在工作日結(jié)束時(shí),操作人員應(yīng)斷開(kāi)機(jī)器電源。
可根據(jù)客戶需要而包裝,祼機(jī)或木箱
保修一年,終身維護(hù)(易損件及人為損壞除外)