楊絳的勤奮與思考,得到了讀者的熱情回應(yīng)。2004年,人民文學(xué)出版社出版了八卷本的《楊絳文集》,貴州都勻
墻體廣告http://www.hbxmad.com/news-gzduyun.html當(dāng)年即獲重印,此后又重印4次,總印數(shù)達1.6萬套。2014年出版的九卷本《楊絳全集》也已發(fā)行了1萬套。2015年,三聯(lián)書店出版了《楊絳著譯七種》,不久前剛剛重印。同在三聯(lián)書店出版的《我們仨》,截至2013年共印刷38次,總銷量超過200萬冊?!陡尚A洝废群笥杏?、法、日、俄等多種譯本問世。
貴州墻體廣告
公司,貴陽墻體廣告公司,貴州新美墻體廣告制作發(fā)布400-6060-805.貴州墻體廣告、貴陽手繪墻體廣告設(shè)計、貴州粉
刷墻體廣告制作、貴陽墻壁廣告施工、貴州民墻廣告發(fā)布,貴陽墻體廣告公司、新美廣告公司是國內(nèi)知名墻體廣告公司,專業(yè)提供貴州墻體廣告、貴陽墻體廣告、六盤水
圍墻廣告、遵義高墻廣告、安順墻體廣告、清鎮(zhèn)墻體廣告、赤水墻體廣告、凱里墻體廣告、都勻墻體廣、畢節(jié)墻體廣告、銅仁墻體廣告設(shè)計、墻體廣告制作、墻體廣告施工、墻標(biāo)廣告發(fā)布等服務(wù)。公司秉承“專業(yè)發(fā)展,誠信服務(wù)”的經(jīng)營理念,在墻體廣告業(yè)界樹起了卓越的專業(yè)形象和良好的口碑,并贏得了一大批國內(nèi)外知名企業(yè)的信賴與合作。
當(dāng)然,楊絳不僅是一位廣受歡迎的作者,而且還是世界經(jīng)典名著譯者。20世紀50年代,因為翻譯法國作家勒薩日的小說《吉爾·布拉斯》受到好評,沒學(xué)過西班牙語的楊絳接到了一項意外的翻譯任務(wù)——重譯《堂吉訶德》。在楊絳自撰的《楊絳生平與創(chuàng)作大事記》中,人們可以勾勒出這部名著的艱難翻譯歷程:1958年冬,開始自習(xí)西班牙文;1966年“文革”開始,被迫交出《堂吉訶德》全部翻譯稿,直到1970年才索回這些譯稿,因中斷多年,1972年不得不從頭翻譯;1978年,《堂吉訶德》出版。1984年,楊絳重新審校已出版3次的《堂吉訶德》,1987年出版校訂本。人民文學(xué)出版社策劃部主任宋強介紹,2000年以來楊絳翻譯的《堂吉訶德》已出版75萬冊。