Disney驗(yàn)廠內(nèi)容
1. What is the age of the youngest worker in this facility?
工廠中年齡小的工人是多少歲?
2. Are there any work experience programs for school age children?
工廠有幫助學(xué)齡兒童獲得工作經(jīng)驗(yàn)的程序嗎?
3. Are there restrictions for workers under 18?
工廠有限制聘用18歲以下的工人嗎?
4. What procedures does this facility have in place to verify the age of the employees?
工廠用什麼程序核實(shí)工人的年齡?
5. Are all employees voluntarily working in this facility?
工人都自愿在這工廠工作嗎?
What procedures does this facility has to ensure employees are working voluntarily?
工廠有什么方式保證工人是自愿工作的?
6. Are there any workers in this facility that are prisoners, have been assigned by the military,
or any other branch of government?
工廠有/其他分配的工人嗎?
7. Are employees free to leave when their work shift ends?
如果工人的輪班時(shí)間結(jié)束,他們可以自由離開(kāi)嗎?
8. Are guards posted only for normal security reasons?
門(mén)衛(wèi)只是進(jìn)行正常的守衛(wèi)工作嗎?
If so, what are their basic duties?
如果那樣, 他們基本的工作是什麼?
9. How are employees recruited (i.e. newspaper ad, agent, contract?)
工廠通過(guò)什么方式聘請(qǐng)工人?(通過(guò)報(bào)刊
廣告、職介所、合同?)
10. How are employees disciplined for misconduct or poor performance?
如果工人有不端行為或惡劣的表現(xiàn)會(huì)受到什麼處分?
11. Do you restrict employment by age, race, ethic group, religion, gender, sexual, orientation, political
affiliation, and/or national origin?
工廠會(huì)由于工人的年齡、民族、種族、宗教、 性別、 性取向、政治面貌、和/或者出生地不同而制約工人嗎?
12. What is the lowest wage paid by this contractor for trained (i.e. production) employees?
For untrained (i.e. janitors, trainees) employees?
訓(xùn)練有素的工人(如生產(chǎn)工人) 的薪金是多少? 未經(jīng)訓(xùn)練的(如門(mén)衛(wèi), 實(shí)習(xí)生) 工人的薪金又是多少?
13. How are employees paid? (cash/check/autopay/other)
如何支付工人的薪金? (現(xiàn)金/鈔票/自動(dòng)支付/其他)
14. How is the pay rate calculated? (per hour/piece rate/per day/other)
工人的薪金按什麼計(jì)算? (每小時(shí)/計(jì)件率/每天/其他)
15. Is work time documented by a timecard?
工作時(shí)間被記錄在工時(shí)記錄卡嗎?
16. How often are employees paid? (hourly/weekly/monthly/other)
工廠多長(zhǎng)時(shí)間發(fā)1次工資? (每小時(shí)/每週/月度/其他);
17. Are there any deductions from employees’ wages?
工人的薪金中有的扣款嗎?
18. Does any employee owe the Company money?
有工人欠工廠的錢(qián)嗎?
19. What allowances and benefits are provided to employees in this facility?
(Housing, meals, transportation, and other allowances health care child care sick leave emergency
leave pregnancy and menstrual leave vacation religious and holiday leave and contributions for social
security, life, health, worker’s compensation and other insurance coverage.)
工廠有什麼津貼和福利提供給雇員? (住房、飯食、運(yùn)輸, 和其它津貼 兒童 病假 緊急事假 懷孕和月經(jīng)事假 假期 宗教和假日休假 及為社會(huì)作貢獻(xiàn)、生活、健康、工作者報(bào)償和其它保險(xiǎn)責(zé)任范圍。)
20. Are benefits and/or allowances included in calculating the minimum wage?
津貼和/或者福利包括在計(jì)算工資嗎?