中瑞產(chǎn)地證(Form S)簡介:中國—瑞士自由貿(mào)易協(xié)定關(guān)稅優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書(Form S),英文全稱:Certificate of Origin used in FTA between CHINA and SWITZERLAND,這是中國與歐洲大陸國家簽署的首個自貿(mào)協(xié)定。中瑞自貿(mào)協(xié)定是一個全面的、高水平的和互利互惠的協(xié)定。協(xié)定的零關(guān)稅比例非常高。中瑞自貿(mào)協(xié)定生效后,瑞方將對中方99.7%的出口立即實施零關(guān)稅,中方將對瑞方84.2%的出口最終實施零關(guān)稅,如果加上部分降稅的產(chǎn)品,瑞士參與降稅的產(chǎn)品比例是99.99%,中方是96.5%。
2013年7月6日在北京正式簽署中國-瑞士自由貿(mào)易協(xié)定。2014年7月1日起,中國各地商檢局和貿(mào)促會開始陸續(xù)簽發(fā)中國—瑞士自由貿(mào)易協(xié)定關(guān)稅優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書(Form S)。2014年7月7日,我公司成功申領(lǐng)到了第一份中瑞產(chǎn)地證。
為進一步普及優(yōu)惠產(chǎn)地證的使用,引導(dǎo)企業(yè)利用優(yōu)惠產(chǎn)地證實現(xiàn)進口關(guān)稅減免、降低交易成本的目的,建議廣大進出口企業(yè)主動、及時了解各種自由貿(mào)易協(xié)定及優(yōu)惠政策。
我公司經(jīng)海關(guān)總署、貿(mào)促會、商檢局等注冊批準(zhǔn),可為沒有進出口權(quán)備案的企業(yè)提供商檢報關(guān)、原產(chǎn)地證、貿(mào)促會證明書、大使館認證 等進出口代理服務(wù)。歡迎來電垂詢!
瑞士 簡介:瑞士是一個高度發(fā)達的國家人均經(jīng)濟一直居世界前列。2010年人均收入居世界第四歐洲第三僅次于盧森堡和挪威。
中國已成為瑞士在亞洲的最大貿(mào)易伙伴,瑞士是中國在歐洲第七大貿(mào)易伙伴和第六大外資來源國。2012年中瑞雙邊貿(mào)易額為263億美元,隨著2014年7月1日起,中瑞自貿(mào)協(xié)定的正式啟動,中瑞雙邊貿(mào)易將有顯著增長。
中國-瑞士產(chǎn)地證(Form S)的有效期:自證書簽發(fā)之日起一年內(nèi)有效。
中國-瑞士產(chǎn)地證(Form S)的直運規(guī)則:產(chǎn)品的運輸必須符合《中國—瑞士自由貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地規(guī)直運規(guī)則》。經(jīng)香港、澳門轉(zhuǎn)口至瑞士的貨物,在獲得檢驗檢疫機構(gòu)簽發(fā)的《中國—新西蘭自由貿(mào)易協(xié)定優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》后,出口人可持上述證書及有關(guān)單證,向香港、澳門中國檢驗有限公司申請辦理“未再加工證明”我公司可代理申請,欲進入產(chǎn)品詳情頁面,請點擊鏈接:中檢公司“未再加工證明”代理申請服務(wù)。
中瑞產(chǎn)地證(Form S)的填制:
第一欄(Exporter, name, address, country):出口商品名稱、地址和國名
此欄出口商名稱必須是經(jīng)檢驗檢疫局登記注冊的公司,其名稱、地址必須與注冊檔案一致。地址要求明確至街道或路名。填寫出口人合法的全稱、地址和國名。因為是我公司為您代理,所以只能使用我公司抬頭,即:SHENZHEN ****** TRADE CO., LTD。
可以O(shè)/B(即: ON BEHALF OF )OB貴公司抬頭、地址、電話等在第一欄,但是,具體細節(jié)方面政策多變,請聯(lián)系我們以獲得最新信息,并以核對件為準(zhǔn)。
第二欄(Consignee, name, address, country)): 收貨人名稱及地址,國名
填寫收貨人合法的全稱、地址和國名。最終受貨人不明確時該欄可以填寫“TO ORDER”。
第三欄(Transport details,as far as known ):運輸方式和路線
填寫離港日期、運輸工具號、裝貨港和卸貨港。離港日期前可加打“ON”或“ON/AFTER”表示確切的出貨日期或隨后幾天可能的出貨日期。運輸工具號不祥可簡單打運輸方式,如:“BY SEA”或“BY AIR”。裝貨港必須是國內(nèi)港口,經(jīng)香港轉(zhuǎn)口的可打“SHENZHEN VIA HONGKONG”。卸貨港必須是瑞士港口。
第四欄(Remarks)備注:
該欄可留空,或注明客戶定單編號、信用證編號等。
第五欄(Item number,Max 20):序列號:
按順序填寫貨號編號,最多不得超過20項。如多于20項應(yīng)另申請一份證書。
第六欄(Marks and numbers):嘜頭及包裝號:
填寫包裝上的運輸嘜頭及編號。嘜頭上不得有境外制造的字樣。不得填寫“見提單”或“見Invoice”等。嘜頭是圖案形式的可采取貼嘜。將嘜頭復(fù)印粘貼到證書的第五到十欄空白處,不能出邊框,不能覆蓋。一頁貼不完可貼在第二頁,依此類推。
第七欄(Numbers and kind of packages; description of goods)商品名稱,包裝數(shù)量及種類:
填寫每種貨物的詳細名稱,并使其能與Invoice上的貨名及H.S.編碼上的貨名相對應(yīng)。注明包裝數(shù)量及包裝方式。貨物無包裝,應(yīng)注明“散裝(IN BULK)”或“裸裝(IN NUDE)”。嘜頭上注明是掛裝的衣物,可打總“件數(shù)(PCS)”。
第八欄(HS code six digitcode)六位HS編碼:
對應(yīng)第九欄的貨物名稱注明六位數(shù)的協(xié)調(diào)制度編碼(H.S.編碼)。
第九欄(Origin criterion )原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):
注明申報貨物享受優(yōu)惠待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)。(一)如貨物為完全原產(chǎn),填寫“WO”。(二)貨物含有進口成份,但完全由已經(jīng)取得原產(chǎn)資格的材料或部件生產(chǎn),填寫“WP”。(三)產(chǎn)品符合特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),填寫“PSR”,有區(qū)域價值成分要求的,應(yīng)注明百分比。例如“PSR”60%。
第十欄(Gross mass, or other measures) 貨物數(shù)量及計量單位:
注明貨物數(shù)量的計量單位。計量單位應(yīng)依據(jù)Invoice所列的銷售單位為準(zhǔn)。如:“公斤”、“臺”、“件”、“雙”、“套”等。第五欄的貨號、第七欄的品名、第八欄的H.S.編碼、第九欄的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)及第十欄的計量單位要一一對應(yīng))。
第十一欄(Invoices,Number & date )Invoice號、Invoice日期及貨物價值:
注明Invoice號、Invoice日期及貨物的價值。為避免誤解,月份一律用英文縮寫,年度要打四位數(shù)。此欄所填Invoice號和Invoice日期必須與Invoice一致。貨物價值填寫FOB價格。
第十二欄(Certification):簽證機構(gòu)證明
填制貨物出口后申辦的證書需按后發(fā)證書辦理。簽署日期,由經(jīng)授權(quán)的簽證人員簽名,簽證機構(gòu)加蓋“FORM A”字樣的簽證機構(gòu)備案印章。審證日期應(yīng)為證書錄入日期或?qū)嶋H簽發(fā)日期。
關(guān)于后發(fā)證書:后發(fā)證書簽證要求按普惠制后發(fā)證書的簽證要求執(zhí)行。證書簽發(fā)后需在證書第12欄上方加注“ISSUED RETROSPECTIVELY”。
第十三欄(Declaration by the exporter):出口商聲明
填制申報日期,申報員簽名,加蓋公章。申報日期應(yīng)為實際申報日期。